My Red Tomato tem a honra de apresentar o hit internacional: Ken Lee! [também gravado por Mariah Carey como Without You]
E agora a prova de que você é capaz de aprender inglês [se ela quase conseguiu, você consegue
]
“tulibu dibu douchoo!” ;]
My Red Tomato tem a honra de apresentar o hit internacional: Ken Lee! [também gravado por Mariah Carey como Without You]
E agora a prova de que você é capaz de aprender inglês [se ela quase conseguiu, você consegue
]
“tulibu dibu douchoo!” ;]
E depois dizem que o Português é uma das línguas mais difíceis do Mundo!!!
QUEM DISSE QUE O INGLÊS É FÁCIL ?!
1. Módulo básico
Em português:
Três bruxas observam três relógios Swatch. Que bruxa observa que relógio ?
Em inglês:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch ?
===================================================
2. Módulo avançado
Em português:
Três bruxas “travestis” observam os botões de três relógios Swatch. Que bruxa travesti observa os botões de que relógio Swatch ?
Em inglês:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
==================================================
3. E agora para especialistas
Em português:
Três bruxas suecas transexuais observam os botões de três relógios “Swatch” suiços. Que bruxa sueca transexual observa que botão de que relógio Swatch suiço ?
Em inglês:
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
aheuaheuia \o/
Mais um pouquinho e você vai poder ensinar aos americanos como se fala Inglês de verdade! (;
Apesar de você ser o gênio da língua inglesa, ter um dicionário por perto nunca é uma má idéia..
INGLÊS – PORTUGUÊS
Groceries: Grosserias
Pay attention: Pagar a tensão
I am just kidding: Eu sou uma criança justa
Interest rates: Ratazanas interesseiras
Of course: Do curso
Novel: Novelo
Table of contents: Tabela dos contentes
Broadcast: Costa larga
Actual: Atual
Aunt: Anta
Are you afraid?: Eh vc, Alfredo?
The boys are behind the door: Os bois tão berrando de dor
PORTUGUÊS – INGLÊS
Eu falo inglês mal e porcamente: I speak english badly and pigly
Fica na tua, cara: Stay in yours, expensive
Essa aula é um tremendo barato: This class is a trembling cockroach
Segura a onda: Hold the wave
Tudo em cima, sangue bom?: Everything above, good blood?
Arrebentou a boca do balão: Crashed the mouth of the balloon
O bicho ta pegando: The animal is getting
Pagar um tremendo mico: To pay a shaking chimp
Você já é praticaente um expert da língua inglesa o/
O que você acha de aprimorar o seu vocabulário? ;D
Can’t – o oposto de frio.
Careful – supermercado : “vou no careful fazer compras”.
Cheese – letra do alfabeto que vez antes do Z
Cream – crime.
Date – ordem para deitar.
Dick – início de uma música do Roberto Carlos: “dick que vale o céu…”
Eleven – mandar levantar : “eleven o nível da conversa aí!”.
Eye – gemido de dor .
Everybody – todos os bodes.
Fail – o contrário de bonito.
Fourteen – alguém que tem força, mas que é baixinho.
French – parte dianteira : “beep! beep! Sai da french !”.
Go ahead – gol de cabeça.
Good – bolinha usada para jogar : “gosto de jogar bolinha de good”.
Hand – render : “você se hand ?”.
Happy days – indica uma grande velocidade: “ele chegou até aqui com uma
happy days incrível”.
Hello – esbarrou : “ele hello o braço na parede”.
I am hungry – eu sou húngaro.
I am the best – eu sou uma besta.
Ice – expressão de desejo : “ice ela me desse bola…”.
It’s too late – é muito leite !
Layout – fora da lei.
May go – homem dócil, gentil : “ele é um rapaz super may go”.
Merry Christmas – Maria Christina.
Mickey – quando o ocorre queimadura : “pus a mão no fogo e Mickey mei”.
Monday – dar uma ordem : “você fez o que eu monday ?”.
Must go – triturar com os dentes: “ela colocou chiclete na boca e must
go”.
Noise – coletivo de “eu” : “Noise fumo e vortemo !”.
Paint – objeto usado para pentear o cabelo.
Sad – vontade de beber água.
She doesn’t care – ela não quer
Shoot – agressão física feita com os pés : “eu dei um shoot nele”.
So free – sofrimento : “como eu so free para ganhar este dinheiro”.
Sort – pedir para largar : “sort da minha mão!”.
Shut up – remédio usado principalmente contra a tosse
The boy is behind the door – o boi está berrando de dor.
This don’t have nothing to see – isso não tem nada a ver.
To see – efeito da tosse : “ele ficou sem fôlego se tanto to see”.
Try again – traia alguém.
Vase – momento, oportunidade : “agora é a minha vase”.
Window – usado em despedidas : “bom, já vou window”.
Year – partir : “eu tenho que year embora”.
You – expressão de curiosidade : “you seu irmão, como é que vai?”.
Você já aprendeu a sobreviver na Big Apple (Grande Maçã-Nova Iorque ;]), agora chegou a hora de mostrar sabedoria com expressões inteiras e ditados. ;D
>Is we in the tape.
É nóis na fita.
>Tea with me that I book your face.
Chá comigo que eu livro sua cara.
>I am more I.
Eu sou mais eu.
>Do you want a good-good ?
Você quer um bom-bom ?
>Do not come that it does not have…
Não vem que não tem…
>Wrote, didn’t read, the stick ate.
Escreveu, não leu, o pau comeu.
>She is full of nine o’clock.
Ela é cheia de nove horas.
>Between, my well.
Entre, meu bem.
>You traveled on the mayonnaise.
Você viajou na maionese.
>I am completely bald of knowing it.
Tô careca de saber.
>To kill the snake and show the stick.
Matar a cobra e mostrar o pau.
>Uh! I burned my movie!
Queimei meu filme.
>I will wash the mare.
Vou lavar a égua.
>Do you think this is the house of mother Joanne?
Tá pensando que isso e a casa da mãe Joana ?
>Go catch little coconuts.
Vai catar coquinho.
>You are by out.
Você esta por fora
>If you run the beast catches, if you stay the beast eats.
Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come.
>Ops, gave Zebra.
Xiiiii, deu zebra.
>Don’t fill my bag.
Não encha meu saco.
>It already was.
Já era.
>Before afternoon than never.
Antes tarde do que nunca.
>Go to dry up ice.
Vai enxugar gelo.
>Go comb monkeys.
Vai pentear macaco.
>Take out the little horse from the rain.
Tire o cavalinho da chuva.
>The cow went to the swamp.
A vaca foi pro brejo.
Num curso de inglês convencional, você aprende a falar aquele inglês almofadinha, que só serve para se comunicar com PhD.
Aí, você vai a Nova Iorque e percebe que ninguém entende você. Você fala e todo mundo fica olhando com aquela cara de quem espera o desfecho de uma piada.
Muito constrangedor…
O negócio é aprender a falar inglês lá mesmo, nas ruas de Nova Iorque.
Para isso, segue um Curso Rápido de Inglês.
CURSO PRÁTICO DE INGLÊS NOVAIORQUINO
Se quiser uma Coca-Cola, diga:
- GUÍMI A COUC, PLESS.
Se quiser ovos com presunto, peça:
- REMENEGS, PLESS.
Se prender o dedo na porta do táxi, grite:
- FOC!
Se algo parecer muito caro, diga:
- FOC!
Se levar um escorregão no metrô, diga:
- FOC!
Se der de cara com um mulherão tipo Kim Bassinger, diga:
- UÁRA FOC !
Se alguém lhe gritar algo que contenha FOC, responda:
- FOQUIÚ TU.
Se perder o passaporte, chame a polícia e diga:
- AI LOST MAI FOQUIN PÊIPERS.
Se se perder na cidade, grite bem alto, no meio da rua:
- AI EM FOQUIN LOST !
Quando se referir a uma terceira pessoa, diga:
- DET FOQUIN GAI OVERDER.
Se não souber onde pegar um táxi, pergunte:
- RAU TU GUET A FOQUIN QUEB?
Se perceber que alguém está gozando você, pergunte:
- ARIÚ FOQUIN MI?
Se estiver muito chateado, não diga REFOC, repita FOC várias vezes.
Se essas instruções não adiantarem muito:
UAT DA FOC YU UANT?
“Refoc”
aeaueaheuhaeuh (;